Перевод "smoky quartz" на русский

English
Русский
0 / 30
smokyдымчатый дымный закоптелый
quartzкварц
Произношение smoky quartz (смоуки кyотс) :
smˈəʊki kwˈɔːts

смоуки кyотс транскрипция – 31 результат перевода

Stone, recognize any of this?
Looks like smoky quartz, but different.
I've never seen anything like this. Okay, so let's recap.
Стоун, узнаёшь что-нибудь?
Похоже на дымчатый кварц, но отличается. Я никогда не видел ничего подобного.
Ладно, подведём итоги.
Скопировать
Stone, recognize any of this?
Looks like smoky quartz, but different.
I've never seen anything like this. Okay, so let's recap.
Стоун, узнаёшь что-нибудь?
Похоже на дымчатый кварц, но отличается. Я никогда не видел ничего подобного.
Ладно, подведём итоги.
Скопировать
Extremely low specific gravity.
Some uraninite, hornblende, quartz.
Fragile, good cleavage.
Очень низкая удельная масса.
Уранинит, роговая обманка, кварц.
Хрупкий, хорошая спайность.
Скопировать
The winter winds are blowing now
The smoky fog is rising now
With heavy sticky snow
И снег, колючий снег
Всю ночь метёт, метёт опять
Но мы забудем вскорости
Скопировать
We are using standard equipment.
A unit of quartz crystal is activated by a variable electromagnetic field from high-voltage condensers
The crystal emits ultrasonic sound waves, which are bounced off the parabolic reflector, here.
Мы используем обычное оборудование.
Блок, содержащий кварцевый кристалл, активируется различным электромагнитным полем от этих конденсаторов высокого напряжения - здесь.
Кристалл испускает ультразвуковые волны, которые отбрасываются параболическим рефлектором - здесь.
Скопировать
Shaped like a trident...
A simple piece of quartz - nothing more.
But Professor Thascales, that is ridiculous.
В форме трезубца...
Простой кусок кварца - больше ничего.
Но профессор Фаскалес, это смешно.
Скопировать
Of course it is, Dr. Ingram, of course it is!
is no means whereby I could prove to you that that crystal is any different from any other piece of quartz
As you say; ridiculous!
Конечно, доктор Инграм, конечно!
Знаешь ли, нет средств, благодаря которым я мог бы доказать тебе, что этот кристалл отличается от любых других кусков кварца, но все же... он уникальный.
Как ты говоришь; смешно!
Скопировать
He was very interested in women, but in fact we don't know if his Discourse on Love is apocryphal... Could you open the window?
It's smoky in here.
or whether he even "knew" women.
Паскаль интересовался женщинами, но при этом мы не знаем, является ли его "Рассуждения о любовной страсти"...
Будь добр, открой окно, мы так накурили.
...апокрифическим или вообще, познал ли Паскаль женщин, я имею в виду в библейском смысле.
Скопировать
- What makes this? - I don't know.
Might be a quartz deposit.
Look!
Как это получается?
Я не знаю. Возможно, кварцевые залежи.
Смотрите!
Скопировать
A stage of primitive barbarism really, dating back some 1,300 years roughly.
It was at this level l discovered cutting tools and arrowheads of quartz and the fossilized bones of
But the artifacts lying here were found at this level, and date back 700 years earlier.
Пepиoд пpимитивнoгo вapвapcтвa, имeвший мecтo пpимepнo 1 300 лeт нaзaд.
Boт в этoм слoe... Я oбнapужил peзцы, квapцeвыe нaкoнeчники cтpeл и oкaмeнeвшиe ocтaнки плoтoядныx гopилл.
Ho apтeфaкты, лeжaщиe здecь, были нaйдeны в этoм слoe и вoсхoдят к бoлee paннeмy пepиoдy - нa 700 лeт paньшe.
Скопировать
See how it fears the sacred relics of Xoanon?
If there happens to be a charge in there, you could transform this whole village into a smoky hole in
-Hear how it threatens us?
Смотрите, как он боится священных реликвий Зонона!
Если продолжишь размахивать им, то можешь превратить всю эту деревню в дымящуюся дыру.
Слышите, как он угрожает нам!
Скопировать
I wonder what she sees in me.
It's probably the quiet good looks coupled with a certain smoky magnetism.
Miss French.
Не пойму что она увидела во мне.
Возможно это приятный внешний вид, плюс природный магнетизм.
Мисс Френч.
Скопировать
Only if you give me a drag.
Oh, dark mother, once again I suckle at your smoky teat.
Why don't you hold on to that one.
Ладно, но только если ты дашь мне тяжку.
О, чёрная матерь, ещё разок я присосался к твоему дымящемуся соску.
Знаешь, оставь его себе.
Скопировать
Then you won't mind if I authorise a go- ahead on our plan.
This quartz material the Stargates are made of... .. must be tough stuff if it can withstand a Mark 3
We sent a robot probe through after we got back, sir.
А теперь я хотел бы изложить наш план.
Этот кварц из которого сделаны Звездные Врата... ..должен обладать невероятной прочностью, если он выдержал взрыв боеголовки Марк 3.
После возвращения, мы послали робота, сэр.
Скопировать
It's smooth and pretty, just like a movie star.
This one is quartz.
It feels rough, and looks stubborn, just like our school principal.
Он гладкий и милый, как кинозвезда.
Это кварц.
Он шершавый, и похож на упрямца, прямо как наш директор школы.
Скопировать
Now for a difficult one.
Firm, velvety rind, bit smoky.
Applewood, I think.
Это задачка посложнее.
Плотный. С бархатистой корочкой, чуть подкопченный.
На яблоневых дровах, кажется.
Скопировать
We can't settle there. And besides, it's not our decision.
It's definitely habitable but it has no existing oceans, and its stratum is mainly quartz.
It's not worth waking up the old men.
не нам решать.
Планета явно обитаемая... почти вся суша из кварца.
не стоит будить старика.
Скопировать
Bribe.
Dad, it's from Smoky Mountain Farms.
Five different meats in one big box.
Взятка.
Папа, это из "Дымящейся Горы".
Пять разных видов мяса в одной большой коробке.
Скопировать
For rocks.
Quartz?
And some mica, shale limestone.
- Для камней. - Камней.
Кварц?
Слюда, сланец известняк.
Скопировать
There's an earthworm.
How smoky!
Hello, earthworm.
Дождевой червяк.
Сколько пыли!
Привет, дождевой червяк.
Скопировать
- 59 seconds.
Quartz.
Swiss quartz.
-59 секунд.
Кварцевые - ха!
Швейцарские кварцевые - ха-ха!
Скопировать
Quartz.
Swiss quartz.
- Am I allowed to drink anything?
Кварцевые - ха!
Швейцарские кварцевые - ха-ха!
-Мне можно что-нибудь пить? -Лед.
Скопировать
Who will forgive me?
It's smoky.
It's smoky here.
Кто мне простит?
Дымно.
Дымно у нас.
Скопировать
It's smoky.
It's smoky here.
Can't breathe because of the smoke.
Дымно.
Дымно у нас.
Продыху нет от дыма.
Скопировать
You're going to stop, are you?
(Bertie) lt's all smoky in there.
- What's that?
Ты остановишься, наконец?
Там что-то дымится.
- Что это?
Скопировать
Agent wasn't supposed to show it to her.
Well, considering Catherine's smoky fate, for our side, it's all for the best.
Well. Win a few, lose a few.
Агент не должен был показывать ей полис!
Ну, учитывая судьбу Кэтрин, полную дыма и огня, Для нас всё что ни есть, то к лучшему.
Да, не знаешь, где найдёшь, где потеряешь.
Скопировать
Let's see if this will flush him out!
It's really smoky in there today!
It's your smoking that's done it!
Посмотрим, это его оттуда выкурит!
У вас сегодня дым столбом!
Накурили что ли?
Скопировать
I'm not talkin' about the small "r." I'm talkin' about the big "R."
You know, "Top of Old Smoky."
Oh, you mean, when am I going to get laid?
Я говорю не об этом.
Снять напряжение, расслабиться в полный рост.
- Тебе интересно, когда я трахаюсь? - Да.
Скопировать
That would be nice, yes.
Nothing like a good, smoky Sherry redolent of darkling cellars and ancient casks before a really decent
Right.
Было бы неплохо, да.
Нет ничего лучше старого, доброго хереса, благоухающего темными подвалами и древними бочками, перед по-настоящему достойным куском мяса.
- Да.
Скопировать
Hey sausage seller, do you fry your stinky stuff again?
The whole street is smoky!
Bah! Nahaaaa!
Эй, продавец сосисок, ты все еще жаришь свои вонючки?
Вся улица в дыму! Фу!
Аааааа!
Скопировать
I have blunted two diamond drills on it.
-Perhaps it's some kind of quartz.
-This is no quartz.
Я затупила об него два алмазных сверла.
- Может, это какой-то кварц.
- Это не кварц.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smoky quartz (смоуки кyотс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smoky quartz для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смоуки кyотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение